SV | Een man heeft blijdschap in het antwoord zijns monds; en hoe goed is een woord op zijn tijd! |
WLC | שִׂמְחָ֣ה לָ֭אִישׁ בְּמַעֲנֵה־פִ֑יו וְדָבָ֖ר בְּעִתֹּ֣ו מַה־טֹּֽוב׃ |
Trans. | śiməḥâ lā’îš bəma‘ănēh-fîw wəḏāḇār bə‘itwō mah-ṭṭwōḇ: |
Een man heeft blijdschap in het antwoord zijns monds; en hoe goed is een woord op zijn tijd!
Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
Zie hier over het gebruik van de interlineair.
Een man heeft blijdschap in het antwoord zijns monds; en hoe goed is een woord op zijn tijd!
____Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!